Словно выброшенный волной на незнакомый берег, Тэруаки Накамура, новоиспеченный старшеклассник, очутился на Окинаве. Но вместо ласкового солнца и шепота прибоя его встретил лингвистический барьер – непроходимая чаща местного диалекта. Попытки прорубить в ней тропинку, вооружившись учебниками и словарями, напоминали скорее борьбу с ветряными мельницами. Освоение этого мелодичного, но ускользающего говора продвигалось с черепашьей скоростью.
И словно этого было мало, сердце Тэруаки угораздило вспыхнуть пламенем к Хине Кян, однокласснице, чья речь, казалось, соткана из самых заковыристых идиом и хитросплетений окинавского языка. Между ними зияла пропасть непонимания, и эта безмолвная дистанция терзала юношу.
Но судьба, как известно, любит подбрасывать неожиданные сюрпризы. В роли спасительной нити Ариадны выступила Кана Хига, лучшая подруга Хины, ставшая невольным, но незаменимым переводчиком между двумя влюбленными сердцами. Впереди эту троицу ждет калейдоскоп комичных ситуаций, искрометных шуток и забавных недоразумений. И именно этот языковой барьер, словно щепотка экзотической специи, придаст истории Тэруаки, Хины и Каны неповторимый, ни на что не похожий вкус!
Пожалуйста пишите осмысленные комментарии. Комментарии модерируются: мат, нецензурные выражения в прямом или завуалированном виде блокируются.